Q版老佛爺 芬迪搞怪之路再升級企業(yè)動態(tài)
在Fendi 2014秋冬發(fā)布會上,卡爾·拉格菲爾德推出了自己頭像的皮草拼接造型吊飾,目測又是一款將會爆火的產品。只是老佛爺眼見著名媛大牌們都拎著自己的腦袋上街,真的會開心嗎?
Fendi 2014秋冬開場秀,模特手拎著Q版的卡爾皮草吊飾進場
芬迪(Fendi)在搞怪配飾的路上越走越遠了,在去年推出了Bag Bugs系列配飾大熱之后,老佛爺今年居然沖自己下了狠手,在Fendi 2014秋冬發(fā)布會上推出了自己頭像的皮草拼接造型吊飾,引得舉座皆驚,目測又是一款將會爆火的產品。只是老佛爺眼見著名媛大牌們都拎著自己的腦袋上街,真的會開心嗎?
Fendi于去年推出的Bag Bugs系列,從吊飾到錢夾再到皮包,卡通人物的元素如出一轍
包括錢包、鑰匙鏈還有吊飾在內的各色Bag Bugs配飾
這不是芬迪第一次出這種幺蛾子,以皮革起家的芬迪,在高端皮包市場上可謂橫行無忌,旗下的系列手包,無論是peekaboo、selleria還是長棍包都成績亮眼,因此這兩年,有些獨孤求敗的芬迪開始把心思動到了吊墜配飾上,結合自己深厚的皮制品制作經驗,極盡搞怪折騰之能事,于去年推出的Bag Bugs系列就是這一思路的登峰造極之作。
芬迪2014春夏時裝發(fā)布會上,模特們穿的戴的拎的,到處都可以見到Bag Bugs的身影
2014春夏發(fā)布會上模特們的各種皮草嵌入配飾,從戒指到眼鏡在到皮鞋,嵌入式拼接皮草的身影無所不在。
2014秋冬男裝發(fā)布會上,Fendi的男士成衣采用的Bag Bugs元素一目了然
剛剛結束的2014秋冬發(fā)布會上,芬迪女式成衣的皮草嵌入設計同此前兩季的設計風格有明顯的延續(xù)性
Bag Bugs字面的意思是包包上面的小蟲子,顧名思義就是主要以吊飾為主,芬迪在Bag Bugs吊飾上以皮革縫紉工藝制作出類似美國卡通《芝麻街》的人物頭像,周圍再搭配上精挑細選的各色皮毛,這樣討巧又可愛的形象一經出現就受到了熱烈的反響,于是芬迪進一步將這種卡通人物的形象抽離成設計元素,開始大面積的應用到從配飾到成衣,再到實體店面設計的各個方面,嵌入式皮草的設計風格也在2014秋冬發(fā)布會上得到了很好的繼承。小小的配飾已經玩出了大花樣。